[[Game Scripts]] сценарии игр, переводы, боль

  • Подписчики: 20 подписчиков
  • ID: 96982317
Блокировка:
Нет ограничений
Верификация:
Сообщество не верифицировано администрацией ВКонтакте
Видимость
открытое
Популярность:
У сообщества нет огня Прометея
Домен:
game_scripts

Описание

Сразу отвечу на самые популярные вопросы: В: Зачем ты этим занимаешься? О: Я люблю исследовать сценарии игр в виде текста - так начинаешь глубже проникать в него. В: Как ты планируешь перенести перевод в игру? О: Никак. Перевод доступен только в текстовом формате - так им могут пользоваться обладатели разных консолей и ПК. Тест печатается или, например, переносится на планшет / в читалку и просматривается во время прохождения игры. В: Зачем ты добавляешь английский оригинал? О: В первую очередь это нужно тем, кто язык все таки знает, но не успевает читать субтитры - таких людей, по моему опыту, довольно много. Во-вторых он нужен чтобы не потерять нити диалога, ведь даже не зная языка запомнить пару фраз из игры несложно, а потом их можно найти в переводе. Ну и в третьих - контроль перевода. Если так окажется, что вы знаете английский лучше чем я, вы можете посоветовать правку того или иного абзаца и не придется лезть в интернет, чтобы понять как там было в оригинале. В: Ты сам записываешь оригинальный текст? О: Иногда - да. Чаще пользуюсь замечательным ресурсом www.gamefaqs.com, однако в их скриптах очень странное форматирование, приходится его переделывать, чтобы приступить к переводу. В: Чем ты пользуешься для перевода? О: В основном - головой =) Но по программной части на данный момент я использую OmegaT, это прекрасный помощник, сильно ускоряющий процесс. Она подсказывает мне варианты перевода из моих предыдущих работ, дает словарную справку, позволяет оставлять комментарии, ведет учет терминов и прочее. В: На каких условиях я могу пользоваться твоим переводом? О: Для домашнего использования можете использовать свободно, я буду только этому рад. В случаях же использование моего перевода в группах или на сайте, а также для коммерческого использования - напишите мне личное сообщение, обсудим.